본문 바로가기
영어를 언제까지

애플 아이패드 프로, 새 애플 펜슬 발표에서 나온 영어 표현 Jaw-dropping

by JeromeEugeneMorrow 2024. 5. 8.

어제 애플이 아이패드 프로 새 재품을 발표했는데 제품소개하는 사람이 Jaw dropping 이라는 표현을 쓰면서 새 제품의 스펙을 자랑하던데, 우와 .. 난 세상에 이 표현이 정말 쓰는 표현인 줄 몰랐다.  만화영화에서 해골이 턱이 빠지는 놀라움을 표현하긴 하던데 ㅎㅎㅎ 정말 이걸 영어로 사용하는구나. 와 신기하네..

애플의 발표를 보면 항상 멋진 끝내주는 을 표현하는 형용사들이 많이 사용되어 재미있기도 하다 

spectacular, absolutely gorgerous, incredible capabilites, stunning, cutting edge, extremely critical, remarkable capabilities, huge updates, completely new, even faster, entirely new, smarter than ever, better than. even more versatile, simply revolutionary, 

아 그리고 애플은 자기들이 발표한 영상을 수화 버전과 일반 버전 2가지로 공개하고 있는데 수화 버전은 영어로 ASL american sign languages 라고 하는데, 보통 수화는 sign language 라고 하지만 영어 수화는 저렇게 부르나보다. 

https://ko.wikipedia.org/wiki/ASL

 

ASL - 위키백과, 우리 모두의 백과사전

위키백과, 우리 모두의 백과사전. ASL은 다음과 같은 뜻이 있다. 채팅에서 주로 사용되는 약어로, American Sign Language 약자이다. 미국과 캐나다에 살고있는 수많은 농인들의 모국어이다. 역사적으로

ko.wikipedia.org

발표 영상 중간에도 페이스타임으로 다른 사람과 수화로 대화하는 장면을 집어넣었던데 애플은 정말 이런건 잘한다.

카피라이팅과 마케팅에서 애플의 발표에 사용하는 용어들은 정말 참고할 점이 많은 것 같다. 그야말로 jaw-dropping events 

반응형

댓글